reviews. previews. podcast. and more...

Join sisters NinJaSistah and Pandalicious and the rest of the ESH Crew each day as they discuss video games, tech gadgets, anime, manga... pretty much everything within the geek chic lifestyle.

From Xbox 360, PS3, Wii, and PC game reviews, previews, news, and gushings to audience questions and rumor mill seeding galore you'll find it here at ESH!
First Nerdgasm of 2010: ESH@CES Las Vegas!
 

Goings On



Search through the goodness that is ESH. Want to see if we are writing and chit chatting about the crap you're interested in.

Twitterings

     

    Advertisements



    Archives

    CES Coverage

    We went to CES and here's what we saw and molested.

    E3 Coverages

    One stop shopping for all of the ESH E3 goodness.

    Xbox 360 Stuffs

    Check out crew rantings on the XB360 platform.

    PS3 Things

    Yeah, we've talked about Sony stuff too, check em out!

    Wii Little Bits

    Get your Nintendo bits and bobbles here.

    Oh Hai! Anime-niacs

    Peep the stuff we've written about on the anime tip.

    Manga Love

    We less than three manga as well, so peep the manga reviews.

    ESH Photo Galleries

    Check out the snapshots we've taken at events and more here...


    "School Rumble" Passes With Flying Colors

    posted @ 12/13/2009 11:29:00 AM by King Baby Duck


    Instead of focusing on a recent anime that’s on Japanese TV, I figured we can look at an anime series that’s been out in America for some time. Today, we’ll focus on the comedy series “School Rumble.”


    The show follows two main characters: Tenma and Haruma. Haruma is first seen as the school bully, but in reality he’s a nice guy with a crush on Tenma. Unfortunately Tenma has the hots for another guy, but Haruma doesn’t know that. The two try their best to confess their love to their darlings, but it always becomes a hilarious situation of EPIC FAIL. Will Haruma be able to tell Tenma he loves her? Will Tenma’s thick skull be able to find the hidden signals that Haruma has been sending her, or will she forever be an idiot in love with a disinterested guy?

    “School Rumble” follows a very good formula that makes a great comedy series. The antics between the two main characters are fall-off-your-chair hilarious, as well are the secondary characters. There’s never a repeated joke, which is rare in comedies both in Japan, America and even in Britain. The show’s animation is bright and vivid; and though not the best in the world it fits the lightheartedness of the program. I can’t compare the dub voice to the original Japanese voice because I never watched it in Japanese, but the American voice actors seemed to do their homework when it came time to recording. No one is miscast and they sound as if they’re having fun with voicing the characters.

    I give the English dub version of “School Rumble” a solid A. This is a fun and wacky comedy that anyone can enjoy. It is available through FUNimation, and you can even stream all the episodes for free on their website and on YouTube.




    Labels: , , , ,

    Finish what you start...

    King Baby Duck Presents: Things I'll Never Look At the Same Way Again Thanks to Hentai Dubbings

    posted @ 4/12/2008 08:04:00 PM by FreeLoader
    I think the title says it all, but just in case. Do not read on if you are too goody-two shoed!

    This year's Anime Boston Hentai Dubbings '08 was filled to the brim with dirty humor, shocking video footage, and just plain ole nastiness from start to finish. For this first timer I was quite, um, at awe at some of the things I heard, which leads us to the following list. I will never look at the following things the same way again because of hentai dubbings:

    1. Queen - The guys played "Fat Bottomed Girls" before the event began; but I would've rather seen them screen the music video for "Bicycle Race." Nothing makes a good mix like anime porn and naked girls riding bikes ^_^.
    2. System of a Down - The guys also played "Violent Pornography" before it began, and we all stood on our seats and sang along. All that was missing was the whimsical bouncing ball!
    3. PoKeMoN - Hentai Dubbing host Dick Tripwire said he was an expect at hentai and PoKeMoN; which begs the question: what's the difference?
    4. Ham and Cheese Sub Sandwiches - Can you say "phallus symbol?"
    5. Tuna Casserole - The video Tripwire showed us had a woman making sex sounds using this delicious treat. Does anyone else here who went get kind of randy eating casserole now?
    6. Cottage Cheese - Same as #5, only worse -_-;.
    7. Future Demon Tentacled Hell Beasts - Now I am friends with many Future Demon Tentacled Hell Beasts, and they are quite nice creatures. They like ice cream and listening to jazz music; and many of them have wonderful families. I fear that if too many people look at these Future Demon Tentacled Hell Beasts in the wrong light, this species might be considered a danger; when, in fact, they really aren't. I'm just saying...
    8. Green Rooms - And I thought just the Green Door was bad enough.
    9. Masquerade Hosts - This year's Masquerade host went up onstage and said some C-words that I don't think the Sistas would like me to print.
    10. Puppies - From now on "puppies" will be referred to mean "going toilet." Let's practice: "Would you excuse me for a moment? I have to let the puppies out of the kennel." Try it at your next dinner party.
    11. Kittens - SURPRISEBUTTSEX!
    12. Snickers Candy - They call it "Snickers" 'cause it laughs at your tiny penis.
    13. Hard Candy - You can insert your own joke here.
    14. Necco Wafers - I don't know what they are, but when I do I'll surely remember this night!
    15. Arnold Schwarzenegger - This just in: Schwarzenegger started out as a porn director! I was also going to put what he was filming, but some of you are probably eating right now.
    16. Chiyo-chan’s Father from “Azumanga Daioh” - You oughta be ashamed of yourself, Mr. Chiyo-chan's Dad!!!!!
    Oh, how can I stay mad at that cute face?
    17. Yeah Dudes! - Now whenever we see these human creatures at the bar, we can all laugh and say, "They're gettin' ready for some tazing!" And speaking of that...
    18. The “Don’t Taze Me, Bro!” guy - Now whenever we take part in the mating ritual, we can forever call it "Tazing."
    19. Anime Boston Pre-Registration - Although we will never forget the Great Wait of '08, those two gals doing the yuri hentai scene will make us never forget all the "groaning" and "moaning" of having to wait in any sort of line.
    20. Flowers - They say some flowers look like a woman's ladyparts. Now you know, and knowing is half the battle.

    21. Doctors - Nobody really likes going to the doctors, especially those that like to stick their finger in, well, I should probably stop myself here.
    22. The people that I do anime screenings with; a couple, of which, are also ESH members!!! - We are naughty, and we're proud of it!

    But these dubbings are a lot of fun, and they allow even the most pure of people to be just a wee bit perverted. It’s all in the spirit of fun, so don’t take it too seriously.

    This is King Baby Duck saying "If it ain't made in Japan, it's usually crap!"

    Labels: , , ,

    Finish what you start...

    Sub vs. Dub

    posted @ 2/20/2007 04:02:00 PM by MagicMystic
    We got a comment the other day from Paul "Willoughby Jackson" asking which we here at ESH preferred, Subbing or Dubbing. I went back through our podcasts and posts and realized that none of us had ever really talked about it.

    Back when I first watched anime, I was just a lil tyke with ADD and when I was watching TV I had to also be doing a million other things or I'd be bored outta my skull. If you look at the arms of my favorite chair from back then you can still see the marker stains, bits of glue and glitter and a few exacto-knife gouges. Because of this art-in-front-of-the-TV habit o' mine I would usually just listen to the TV while concentrating on other things so subbing was out of the question. I watched everything dubbed, so that I didn't have to ever actually look at the screen. At that time I also wasn't a huge anime fan so I'd only watch whatever aired on TV.. DB, DBZ, Sailor Moon, Tenchi, Outlaw Star etc.

    After quite few years of doing things like that I got used to dubbing and would be totally distracted if I tried to watch anything in sub. I can still remember the first time I watched Hellsing. I was over a friends house and she only watched things subbed. We bickered for a bit about it, but she eventually won since it was her house, her TV and her anime. It was one of the first times I'd watched something subbed and I couldn't figure out what I was supposed to be looking at on the screen. I'd watch the animation and forget to read the sub or I'd read the sub and ignore the animation. Yeah, I know Hellsing came out in 2001, that's how long I'd been watching things dubbed. This was also about the same time everything was coming out on DVD, so we had a choice which way to watch it. Previously you had to either buy the subbed or dubbed VHS.

    In high school I was Prez of an anime club and in order to keep the majority of people happy we usually watched things subbed, so I got used to watching it that way. I even went back and watched some of my oldest favorites subbed instead of the dub I remembered. That was a terrible experience. Although I now preferred subtitles in the series I hadn't watched yet, the only way I could watch those older series was with the English voice cast.

    These days whichever way I first watch a series is locked as the only way I can enjoy it. If I try to watch something subbed that I'd already seen dubbed (or vice versa) it messes with my head. The voices sound wrong and my perception of the characters change dramatically. Any new series I get today I try to get it subbed so that the original character that the creators designed comes through. The dubbing process throws the anime into the grinder and it usually comes out a half assed parody of itself. Due to the lip syncing required, dub is almost never a direct translation of the Japanese. Although the English cast and producers may try their damnedest to be loyal to the original there's no way that it's ever going to be an exact replica. Luckily the market is improving for anime and it's becoming more and more important that minimal changes be made to the product. For instance, if Sailor Moon was brought over today they probably wouldn't westernize the names. "Serena who? Oh, you mean Usagi." Or at very least they'd call her Bunny, like in the manga.

    So all in all my vote is for Subbing. What does everyone else think?


    Labels: , , , , ,

    Finish what you start...